欢迎访问广东松山职业技术学院官方网站!
当前位置: 网站首页 >> 校园快讯 >> 正文

我校外语商务学院成功举办“AI时代的文学翻译”主题讲座

发布日期:2024-11-27  点击:[]

11月21日,广东外语外贸大学王东风教授应邀访问我校外语商务学院(以下简称“学院”),为全院教师带来了一场主题为“AI时代的文学翻译”的精彩讲座讲座由学院副院长(挂职)廖志华主持。 

王东风教授是广东外语外贸大学云山工作室首席专家,中山大学二级教授博士生导师,享受国务院政府特殊津贴专家,中国翻译协会“资深翻译家”,教育部重大攻关课题首席专家在翻译理论与实践方面深耕多年,均有深厚造诣,在国内外语学界备受赞誉。

讲座中,王东风教授从文学翻译的本质出发,深入剖析文学研究与文学翻译的关系,指出文学翻译旨在传递文学性,而文学性具有反常化、前景化等特征通过“The Isles of Greece、Daffodils”等诗歌,《傲慢与偏见》《尤利西斯》等小说翻译案例,展示如何在翻译中保留原文的文学性,如语音、语法、语义、语用和文体等层面的变异处理。他强调,文学翻译应聚焦文学性,关注形式与内容的统一,避免传统翻译中常出现的问题。

在谈到AI翻译时,王东风教授指出,虽然AI在处理基本语义方面有一定帮助,但在文学性表达和隐含意义理解上仍存在明显不足,无法替代人工翻译在文学翻译中的关键作用。

互动环节,教师们就中国古典文学翻译、翻译时间成本、AI翻译风格模仿及学生翻译人才培养等问题与王教授展开热烈讨论。王东风教授以丰富的经验和深刻的见解一一作答,并鼓励教师引导学生发挥主观能动性,掌握多种翻译工具,提升竞争力。

讲座最后,廖志华进行了总结发言。他指出,王教授通过翔实的案例研究,生动地展示了理论如何在实践中得以验证和拓展,为我们提供了宝贵的示范。同时,王教授广泛涉猎哲学、历史、文学、语言学等多重领域,他的求学经历启示我们,应以博学为基,以求真为旨,不断拓展知识的边界,推动学术的进步。

此次讲座不仅拓宽了学院教师们的学术视野,为教师们提供了一次宝贵的学术交流机会,搭建了一个深入探讨学术思想的平台加深了对翻译研究的理解。大家纷纷表示,将认真领会讲座中的前沿观点和宝贵经验,在教学和科研工作中不断创新,为学院的教科研高质量发展注入新的活力。

 

图文/黄继冬 核稿/高恒冠 责编/吴楠璐

分享|

上一条:我校教师受邀参加2024中国—东盟设计双年展暨“艺术&科技”设计创新发展论坛并作主题发言
下一条:我校外语商务学院赴韶关市丹霞文旅开发有限公司开展校企合作交流座谈会

关闭


书记信箱 : gdssptsj@gdsspt.edu.cn

校长信箱 : gdssptxz@gdsspt.edu.cn

电话 : 0751-6501658

地址 : 广东省韶关市曲江区南华

版权所有©2021  广东松山职业技术学院        备案号 : 粤ICP备11020318号-3            粤公网安备44020502000108号